
《十二月二十四日》クリスマスキャロル誤訳の神へ礼
来年出す予定の漢詩紹介エッセイの出典確認のため、図書館に通い、該当箇所を黙々とコピーした。そこで初めて他人の書き下しや訳を読む。すると、はっきりわかる。もし最初からこれを見ていたら自分では一行も訳せなかっただろう、と。先人の訳は思考を助けるようでいて、その実わたしから「間違えてよい状態」を奪う。まず自力で最後までやりぬくことが肝心なのだ。とはいえ、時間がかかり編集者に迷惑をかけた点は反省している。Kさん、本当にごめんなさい。
無断転載・複製禁止

来年出す予定の漢詩紹介エッセイの出典確認のため、図書館に通い、該当箇所を黙々とコピーした。そこで初めて他人の書き下しや訳を読む。すると、はっきりわかる。もし最初からこれを見ていたら自分では一行も訳せなかっただろう、と。先人の訳は思考を助けるようでいて、その実わたしから「間違えてよい状態」を奪う。まず自力で最後までやりぬくことが肝心なのだ。とはいえ、時間がかかり編集者に迷惑をかけた点は反省している。Kさん、本当にごめんなさい。
無断転載・複製禁止